人妻少妇精品视中文字幕国语-免费人成视频xvideos入口-亚洲人av高清无码-18精品久久久无码午夜福利-中国少妇内射xxxx狠干

Giltbridge

以用戶的語(yǔ)言,講述您的故事

用客戶的語(yǔ)言,講述您的品牌故事,發(fā)布您的產(chǎn)品文檔,構(gòu)建您的服務(wù)體系,是獲得客戶認(rèn)可最便捷、最經(jīng)濟(jì)的方式

文檔翻譯服務(wù)簡(jiǎn)述

不論是技術(shù)文檔、營(yíng)銷資料、法律文件還是財(cái)經(jīng)報(bào)告,我們都游刃有余!近三十年來,好博譯一直與世界不同規(guī)模企業(yè)攜手,我們的專業(yè)團(tuán)隊(duì)擁有通訊信息、新能源、工業(yè)制造、醫(yī)療、人工智能等眾多領(lǐng)域的語(yǔ)言及技術(shù)專家,為海量的產(chǎn)品手冊(cè)、研發(fā)文檔、專利申請(qǐng)、營(yíng)銷法律等文檔提供專業(yè)語(yǔ)言服務(wù)以及系統(tǒng)語(yǔ)言解決方案。

技術(shù)文檔翻譯
營(yíng)銷資料翻譯
金融財(cái)經(jīng)翻譯
法律文件翻譯

我們的文檔翻譯服務(wù)

  • ISO9001質(zhì)量認(rèn)證
  • ISO27001信息安全認(rèn)證
  • 支持189個(gè)語(yǔ)言
  • 10年以上經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì)
  • 年均交付超過億字
  • 高質(zhì)量專業(yè)語(yǔ)料庫(kù)
  • 持續(xù)更新的術(shù)語(yǔ)管理
  • 完善的質(zhì)量保證體系

文檔翻譯服務(wù)流程

譯前階段

STEP1:時(shí)間及交期安排

STEP2:術(shù)語(yǔ)管理及風(fēng)格確定

STEP3:分析翻譯記憶庫(kù)

譯中階段

STEP1:翻譯與審校

STEP2:排版及格式處理

STEP3:QA及自檢

譯后階段

STEP1:質(zhì)量抽檢

STEP2:售后服務(wù)

STEP3:語(yǔ)言資產(chǎn)管理

為何選擇好博譯的文檔翻譯服務(wù)?

  • 減少企業(yè)語(yǔ)言項(xiàng)目的投入與風(fēng)險(xiǎn)
  • 增加產(chǎn)能彈性,靈活應(yīng)對(duì)交付峰值挑戰(zhàn)
  • 簡(jiǎn)化質(zhì)量控制流程,降低語(yǔ)言項(xiàng)目綜合成本
  • 統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ)、文風(fēng)及語(yǔ)料管理,一致的文檔風(fēng)格
  • 定制化的解決方案

文檔翻譯服務(wù)常見問題

文檔翻譯如何計(jì)算費(fèi)用?

文檔翻譯主要以字?jǐn)?shù)乘以千字單價(jià)為計(jì)算費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn),在一些比較特殊的文檔如詩(shī)詞、界面、名字等按項(xiàng)目計(jì)費(fèi),其它視項(xiàng)目情況還有排版及工程處理等相關(guān)費(fèi)用。

好博譯如何控制翻譯質(zhì)量?

在標(biāo)準(zhǔn)工作流程中,一個(gè)項(xiàng)目實(shí)施會(huì)經(jīng)歷翻譯+審校+QA三個(gè)流程,再加上質(zhì)檢工具及抽檢環(huán)節(jié),很大程度上能夠保證高質(zhì)量的交付。

什么是翻譯記憶庫(kù)?它有什么作用?

翻譯記憶庫(kù)(Translation Memory,簡(jiǎn)稱TM)是一種專門用于輔助人工翻譯的數(shù)據(jù)庫(kù)技術(shù)。翻譯記憶庫(kù)存儲(chǔ)了大量已經(jīng)翻譯過的句子或段落,在進(jìn)行新的翻譯任務(wù)時(shí),能有效提高翻譯的一致性、質(zhì)量及效率。

好博譯能支持多少種文檔格式?

好博譯能支持幾乎常見的所有文檔格式。詳見下圖中的格式明細(xì)。

正常情況下,翻譯交付效率如何計(jì)算?

如果按單人單項(xiàng)目的標(biāo)準(zhǔn)場(chǎng)景計(jì)算,一般交付標(biāo)準(zhǔn)可以達(dá)到3000-4000字/天,我們?cè)谟?jì)算交期時(shí),還應(yīng)將審校、項(xiàng)目管理、排版、格式轉(zhuǎn)換等相關(guān)工作的時(shí)間考慮在內(nèi)。

文檔翻譯的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)是什么?錯(cuò)誤率應(yīng)控制在多少比例以內(nèi)?

文檔翻譯的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)主要指千字錯(cuò)誤率,錯(cuò)誤率按好博譯的標(biāo)準(zhǔn),一般在千分之四以內(nèi)為合格標(biāo)準(zhǔn)。

原文未確定的情況下,是否應(yīng)該啟動(dòng)翻譯?

正常情況下,原文未定稿不應(yīng)啟動(dòng)翻譯,這樣在后期原文產(chǎn)生修改后不僅會(huì)增加翻譯的時(shí)間及引入新的錯(cuò)誤,還會(huì)增加客戶成本。如果項(xiàng)目時(shí)間緊急,終版文檔應(yīng)當(dāng)保留修改標(biāo)記,以方便譯員進(jìn)行版本對(duì)比。

多語(yǔ)言文檔翻譯項(xiàng)目,是應(yīng)以中文還是英文為中軸語(yǔ)言?

多語(yǔ)言文檔翻譯,應(yīng)以英文作為中軸語(yǔ)言,這有利于提升項(xiàng)目時(shí)效、質(zhì)量和資源。

文檔翻譯中各種類型翻譯的工作量,應(yīng)按什么標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)?

一般來說,文檔翻譯按照千字原文為工作量統(tǒng)計(jì)對(duì)象; 在排版項(xiàng)目中,一般按頁(yè)數(shù)為統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn); 在一些不容易量化的項(xiàng)目中,也存在按時(shí)間或按項(xiàng)目整包的情況。

信息安全

我們充分了解信息對(duì)于合作雙方的重要意義。 我們已通過ISO27001信息安全認(rèn)證,在管理、設(shè)備等各維度全力確保文檔及商業(yè)信息的安全性、保密性和完整性。 我們將遵循嚴(yán)格的保密流程和指導(dǎo)方針,保證客戶項(xiàng)目文件在整個(gè)翻譯流程中的數(shù)據(jù)和信息安全,讓客戶放心無憂。

您是否希望擁有企業(yè)私有化機(jī)翻平臺(tái)?

您的企業(yè)有大量外語(yǔ)文獻(xiàn)需要閱讀?希望更高效交付更多產(chǎn)品文檔以支持企業(yè)出海戰(zhàn)略?讓中外員工與客戶之間更順暢交流溝通?
歡迎與我們聯(lián)系,好博譯提供企業(yè)級(jí)智能翻譯平臺(tái)私有化部署服務(wù),幫助您的多語(yǔ)言內(nèi)容更快數(shù)字化,降低運(yùn)營(yíng)成本。

了解更多

讓用戶理解、欣賞您的內(nèi)容文檔

我們深知通過文檔傳遞精準(zhǔn)信息對(duì)于您的品牌及市場(chǎng)至關(guān)重要!好博譯致力于讓您的文檔語(yǔ)言不再成為業(yè)務(wù)發(fā)展的瓶頸,我們的文檔翻譯服務(wù)確保您的文檔在任何語(yǔ)言和文化背景下都能準(zhǔn)確傳達(dá)原意。

聯(lián)系我們