優れた視覚プレゼンテーションは追加の優位性を提供する
翻訳およびローカリゼーションの豊富な経験を持つGiltbridgeは、DTP作業で多くの実踐的な経験を蓄積しています。優れたDTP専門家が、40以上の一般的な言語でサービスを提供し、異なる言語バージョンの文書に一貫したフォーマットとレイアウトを確保します。様々な組版ソフトウェアに精通し、複數の文書形式を処理し、文書に最適な視覚効果を提供します。ほぼすべての組版ツールをサポートし、元のレイアウトを正確に再現し、対象地域の言語と印刷基準を満たします。
サービス範囲
マニュアル、レポート、プレゼンテーション、パンフレット、カタログなど
対応ファイル形式
- htm/html/xhtml/dtd/json
- xliff/sdlxliff/tmx/ttx/xlf
- pdf/bmp/png/gif/jpeg/tiff
- properties/resx/xml/sxml/txml
- dita/strings/Android xml
- srt/wix/po/g
対応組版ソフトウェア
- Microsoft Word/Excel/PowerPoint
- CorelDraw
- Adobe FrameMaker
- Adobe InDesign
- AutoCAD
- Adobe Photoshop
- Adobe Illustrator
- QuarkXPress
- Madcap Flare
- Oxygen XML Editor
DTPサービスプロセス
- 文書評価:文書の複雑さと組版要件を分析します。
- 組版デザイン:文書內容とクライアントの要件に基づいてレイアウトを設計します。
- 翻訳統合:翻訳されたコンテンツを正確に組版ファイルに統合します。
- フォーマット調整:異なる言語バージョン間の一貫性を確保するために文書のフォーマットを調整します。
- 品質チェック:組版の正確性とプロフェッショナリズムを確保するために厳格な品質チェックを実施します。
- 納品とフィードバック:最終ファイルをクライアントに納品し、フィードバックに基づいて必要な調整を行います。
Giltbridgeを選ぶ理由?
- プロフェッショナルチーム:経験豊富な組版デザイナーと技術専門家。
- 技術サポート:各種組版ソフトウェアと技術をマスターし、複雑な組版ニーズにも対応可能。
- 視覚効果:文書の視覚的なプロフェッショナリズムと一貫性との確保。
- 柔軟性:クライアントの特定のニーズと予算に基づいてカスタマイズされた組版サービスへの提供。
- 効率的な納品:最適化されたワークフローにより、プロジェクトのタイムリーな納品の確保。
DTPサービスに関するFAQ
一般的に、DTPサービスはページ単位で料金が請求されますが、特別な場合には時間やプロジェクト単位で料金が請求されることもあります。
クライアントが組版スタイルガイドを提供する場合、Giltbridgeはスタイル要件を厳守します。クライアントが適切ガイドラインを提供できない場合、スタイルガイドの作成サービスを提供し、フォント、サイズ、行間、タイトルスタイル、コード例の表示、その他のフォーマットと組版の提案を改善し、クライアントが獨自の組版スタイルガイドを構築できるように支援します。
Microsoft Officeの編集不可能な畫像は一般的に1畫像あたり200ワードとして計算され、翻訳組版料金を迅速に見積もるために使用されます。200ワードを大幅に超える場合、翻訳料金は実際のワード數に基づいて計算されます。
はい、數十の言語での組版作業をサポートしています。