経験豊富な法務文書翻訳サービス
法務文書の翻訳には高い正確性と専門性が必要です。Giltbridgeには経験豊富な法務翻訳チームがあり、クライアントに対して正確でプロフェッショナル、かつ機密性の高い法務翻訳サービスを提供しています。契約書、訴訟文書、特許、法的意見、會社定款など、あらゆる用語の正確性と法的意味の厳密性を確保します。
サービス範囲
契約書、訴訟文書、法的意見、規制文書、特許文書、會社定款など。
プロフェッショナルチーム
法務バックグラウンドを持つプロフェッショナルな翻訳者とレビュアーで構成されており、長期間の法務プロジェクトで長期にわたる訓練を受けた後、深い法務知識を身につけています。
高機密性
機密保持契約を厳守し、ISO 27001情報セキュリティ認証を取得してクライアント情報の安全性を確保しています。
法務文書翻訳プロセス
- プロジェクト評価:文書內容を分析し、翻訳ニーズと難易度を判斷します。
- チーム割り當て:プロジェクトの特性に基づいて適切な翻訳および校正チームを割り當てます。
- 用語管理:プロフェッショナルな用語データベースを構築し、用語の一貫性と正確性を確保します。
- 翻訳実行:法務バックグラウンドと経験を持つプロフェッショナルな翻訳者が法的概念とケースの詳細を理解しながら翻訳を行います。
- 品質管理:校正とレビューを行い、法的文書の正確性とプロフェッショナリズムを確保します。
- フォーマット:クライアントの要件に従って文書をフォーマットします。
- 納品とフィードバック:翻訳された文書をクライアントに納品し、フィードバックに基づいて必要な修正を行います。
Giltbridgeを選ぶ理由?
- プロフェッショナリズム:豊富な法務プロジェクト経験を持つチームが翻訳の正確性とプロフェッショナリズムを保証します。
- 機密保持:クライアントのプライバシーと情報セキュリティを厳守し、これは當社の実踐の基盤です。
- 高効率性:クライアントおよびケースのニーズに応じて迅速なサービスを提供し、文書および証拠の効率的な言語変換を保証します。
- 柔軟性:翻訳、通訳、オンサイト人員など、ケースのニーズに応じたさまざまなサービスを提供し、クライアントに柔軟なサポートを提供します。
- 品質保証:厳格なTEP(翻訳、編集、校正)品質管理プロセスにより、高水準の翻訳品質と言語の一貫性を確保します。
法務翻訳に関するFAQ
法務翻訳には、法的用語の正確な対応、異なる法制度間の概念の違い、法的文書の理解における文化的差異の影響などの課題が伴います。例えば、特定の法的用語は、異なる國の法制度に直接対応するものがない場合があり、翻訳の正確性を確保するために説明や注釈が必要になることがあります。また、法的文書の含意やニュアンスは、翻訳者が深い法務知識と文化的理解を持つことが求められます。
はい、法務翻訳には正確性と信頼性を確保するための厳格な標準やガイドラインが必要です。これには、ソース言語とターゲット言語での法的用語の正確な対応や、法的概念および構造の正確な変換が含まれます。多くの國や地域には、法務翻訳のための専門標準やベストプラクティスガイドラインがあり、翻訳者は翻訳の品質を確保するためにそれに従う必要があります。
法的用語を扱う際には、翻訳者は、用語の正確性と一貫性を確保する必要があります。これはしばしば、権威ある法的用語データベースや辭書を使用し、ターゲット言語の法的文書を參照することを伴います。場合によっては、ターゲット言語に対応する用語がない場合、翻訳者は創造的に用語を説明または定義しながら、その法的意味を維持する必要があります。
信頼できる法務翻訳サービスプロバイダーを選ぶ際には、まずプ専門的なな資格と経験を考慮します。複雑な法務文書を扱った経験があることを確認します。次に、ワークフロー、品質管理、機密保持対策について理解します。最後に、カスタマーサービスと対応時間を考慮し、特定のニーズに対応できるかを確認します。