ゲームローカリゼーションが重要な理由
ゲームはグローバルなエンターテインメントの形態であり、成功したゲームローカリゼーションは、ゲームがグローバル市場で際立つのに役立ちます。Giltbridgeのゲームローカリゼーションサービスは、異なる文化や言語的環境にゲームを適応させ、さまざまな國や地域のプレイヤーに共感を呼び起こすことに焦點を當てています。のプロチームは、お客様のゲームが世界中で高く評価されるように密接に連攜します。
ゲームローカリゼーションサービスには以下の通り
- 言語ローカリゼーション :ゲームのテキスト、対話、メニュー、その他の要素をターゲット市場の言語に翻訳し、プレイヤーがゲームコンテンツを完全に理解できるようにします。
- 文化的適応 :シンボル、畫像、音聲を含むゲームコンテンツをターゲット市場の文化的習慣や好みに合わせて調整します。
- ローカリゼーションテスト :ゲームの包括的なテストを実施し、さまざまなデバイスやプラットフォームでの互換性と言語および文化の正確性を確認します。
- 多言語サポート :ゲームに多言語オプションを追加し、より広範な國際プレイヤーベースを引き付けます。
- 音聲オーディオローカリゼーション :ゲーム內の音聲とオーディオ要素をローカライズし、ターゲット市場の文化背景に適合させます。
Giltbridgeを選ぶ理由?
- 専門知識 :私たちのチームはゲームローカリゼーションに豊富な経験を持っており、ゲーム業界の特有のニーズと課題を理解しています。
- グローバルサポート :世界中でローカリゼーションサービスを提供し、お客様のゲームがさまざまな市場に成功裏に進出するのを支援します。
- 高品質基準 :高品質のゲームローカリゼーションサービスを提供し、異なる文化でのゲームの正確性と魅力を確保します。
- カスタムソリューション :特定のニーズに基づいて、パーソナライズされたローカリゼーションソリューションを提供し、グローバルなゲーム目標を達成します。
- 包括的なサービス :テキスト翻訳から音聲ローカリゼーションまで、ワンストップのゲームローカリゼーションサービスを提供し、グローバル化プロセスを簡素化します。
ゲームローカリゼーションに関するよくある質問
成功したゲームローカリゼーションは、グローバル市場への參入を可能にし、より多くのプレイヤーにリーチし、エンゲージメントと評価を高め、非公式のゲーム翻訳によるユーザーエクスペリエンスを損なうのを防ぎます。
ゲーム開発に加えて、ゲームテキストの翻訳、トランスクリエーション、文化コンサルティング、字幕のナレーション、ローカリゼーションテストのニーズがあります。
ゲームローカリゼーションの翻訳コストは、テキストやインターフェース要素の數、マルチメディアコンテンツの種類、言語ペア、品質要件、納期などの複數の要素を考慮して決定されます。評価については、當社のプロフェッショナルなプロジェクトマネージャーにお問い合わせください。
はい、緊急の翻訳ニーズにも対応しています。緊急の場合、常にクライアントと協力して、期限內に納品できるように作業します。