言語資産:重要な強み
翻訳およびローカリゼーションプロセスにおいて、用語の正確性と一貫性は極めて重要です。Giltbridgeは、専門的な用語管理および翻訳メモリ(TM)管理サービスを提供し、クライアントが高品質な言語資産ライブラリを構築および維持できるように支援します。クライアントの既存のソーステキストと翻訳を活用し、手動で翻訳メモリのアライメントと言語ライブラリの作成を行い、用語の正確な使用と統一された翻訳スタイルを保証し、翻訳品質と効率を向上させます。
サービスの範囲
用語抽出、TMアライメント、TM作成、用語ベースのメンテナンスなど
適用分野
技術文書、マーケティング資料、法的文書、醫療資料
利點
翻訳品質の向上、スタイルの一貫性、翻訳効率の向上
サービスプロセス
- ニーズ分析:クライアントの用語およびTM管理ニーズを評価します。
- 用語抽出:既存の文書から主要な用語と表現を抽出します。
- TMアライメント:手動でTMアライメントを実行し、原文と訳文の正確なマッチングを確保します。
- 用語ベースの作成:抽出および検証された用語を使用して、プロフェッショナルな用語ベースを作成します。
- TM作成:アライメントされた原文と翻訳テキストに基づいて、プロフェッショナルなTMを作成します。
- 用語ベース/TMの保守:用語ベースとTMを定期的に更新およびメンテナンスし、その継続的な有効性を確保します。
- 品質管理:用語集とTM資産の定期的な品質チェックと最適化を実行します。
Giltbridgeを選ぶ理由?
- プロフェッショナルチーム:用語管理およびTM管理の専門家チームが、サービスの専門性と正確性を保証します。
- カスタマイズされたサービス:特定のクライアントニーズに基づいてカスタマイズされた管理ソリューションを提供します。
- 技術サポート:高度な管理ツールと技術を活用して、TMの効率的な作成と保守を実現します。
- 効率性の向上:高品質な言語資産ライブラリを通じて翻訳効率と一貫性を高めます。
- コスト削減:既存の翻訳を活用することで、重複翻訳を削減し、コストを節約します。
言語資産管理に関するFAQ
SDL MultiTermやMemoQなどの主流のCATプラットフォームツールを使用して効率を高めることをお勧めします。機能性、互換性、ユーザーフレンドリーさを満たす他のツールや、特定の言語ペア用の専門用語ツールも良い選択肢です。
用語ベースとTMライブラリを定期的にメンテナンスし、ワークフローに関與する社內外のパートナーと適時に共有することをお勧めします。通常、月1回のメンテナンスが適切な頻度です。
効果的なTMを作成して維持するには、翻訳済みテキストの體系的な収集、整理、分析が必要です。まず、完了した翻訳プロジェクトのテキストサンプルを整理し、それを分類して注釈を付けます。TM分析ツールを使用して、言語パターン、一般的な表現、業界用語を識別します。定期的な更新とメンテナンスも重要です。
CATツールの用語認識およびマッチング機能は、用語ベースからの翻訳を迅速に適用し、主要用語の正確性と一貫性を向上させます。高品質なTMは、類似または非常に類似した原文セグメントに対して迅速に翻訳を適用し、翻訳速度を向上させ、翻訳者に貴重な參考資料を提供し、スタイルの一貫性を確保します。