Accuracy in Every Technical Detail
In the global market, accurate and professional technical document translation is crucial. Giltbridge provides comprehensive technical document translation services, covering software manuals, user guides, product instructions, technical specifications, patent documents, and more. Our expert team is familiar with various technical fields and industry standards, ensuring that your documents accurately convey technical details and industry terminology.
Specialized Fields
Communication, electronics, machinery, automotive, energy, chemical, biotechnology, etc.
Documents We Handle
User manuals, installation guides, maintenance manuals, technical specifications, research reports, patent applications, etc.
Service Features
Professional terminology management, technical expert review, formatting and typesetting, multilingual support.
Our Technical Document Translation Process
- Preparation: Understand client needs, determine project scope, and develop a translation plan.
- Terminology Management: Establish and maintain professional terminology databases to ensure consistency.
- Translation Execution: Professional translators in specific fields perform the translation to ensure accuracy and professionalism.
- Quality Control: Conduct multiple rounds of review and proofreading to ensure translation quality.
- Formatting: Format and typeset documents according to client requirements.
- Final Review: Conduct a final check to ensure document completeness and accuracy.
- Delivery and Feedback: Deliver translated documents to the client and collect feedback for continuous improvement.
Why Choose Giltbridge?
- Professional Team: Translation experts with industry backgrounds and a technical review team.
- Rich Experience: Years of experience in technical document translation, serving many well-known enterprises.
- Efficient Process: Optimized translation process ensures on-time project delivery.
- Quality Assurance: Strict quality control system that complies with ISO standards.
- Technical Support: Advanced translation technology and tools, supporting various document formats.
Technical Translation FAQs
For standard scenarios, a single translator can process 3000-4000 words per day. The overall project delivery cycle also considers the time for reference literature study, review, project management, typesetting, and engineering processing.
Clients need to provide their standard terminology files, and Giltbridge will strictly follow client terminology. We will also extract new terms for client confirmation and update the terminology database. Additionally, we will load the terminology list in the translation assistance system, ensuring all translators, reviewers, and QA personnel work within the same terminology framework.
Yes, Giltbridge supports urgent translation projects. Our service value is to solve problems for clients, and we always work alongside clients in urgent situations.
Yes, we provide six months of free after-sales service. If clients find issues in the translated documents during use, we will promptly and efficiently modify and update the translations.